Those I longed for,


As that arrow,—away from here! For your own good! .....

But now alas! No arrow is dangerous


Inserted Image

My bow is bent!

Inserted Image

Now we celebrate together, certain of victory,

Inserted Image

The feast of feasts:


Inserted Image

And my honey—who has tasted it? .....

Keep your door open to new friends!

O noon of life! O time to celebrate!


O noon of life! Second time of youth!


Inserted Image

Wounded and stopped by his own victory?

Inserted Image

Full of love and fear!

Inserted Image
Inserted Image

Is afraid to grasp,—like parchment that is discolored, burnt.

The friend of noon—no! do not ask who he is—

Inserted Image

A sorceror did it, the friend at the right time,


Who lives so close to the stars


A wrestler, who too often subdued himself?

What once tied us together, one hope's bond —


You hesitate, amazed—oh, you are quite sullen!

Inserted Image

Here among this most remote realm of ice and rock—

Let the old go! Let the memories go!

I've become a wicked hunter!— Look how much

Inserted Image

New friends! Come! It's time! It's time!


Inserted Image

At noon was the time one became two ...

In the heights my table was set for you: —



O longing of youth that misunderstood itself!


Inserted Image

Unlearned man and god, curse and prayer?

Too often resisted his own strength,


No longer friends, they are—what should I call them?—



Inserted Image

The strongest was he who drew his bow like this— —:


Inserted Image

— There you are, friends!— Alas, but I am not

This song is over—the sweet cry of longing


Restless happiness in standing, watching and waiting: —

The wedding has come for light and darkness .....

And what I am, to you friends—I am not?


Once you were young, now—you are younger!

Love once inscribed on it, the faded ones?

Now the world laughs, the dread curtain is rent,


My realm—what realm stretches further?

Where no one lives, in desolate polar zones,

Sprung from myself?

Become a ghost who crosses glaciers?

Nothing but ghosts of friends!

Died in my mouth—

I compare it to parchment that the hand

Here one has to be a hunter and chamois-like.

Where are you friends? Come! It's time! It's time!

I learned to live

— O withered word, once fragrant as the rose!



That they have aged has driven them away:


Inserted Image

I sought where the most biting wind blows?


O summer garden!

— My old friends! Now how pale you look!


Who still reads the signs


The one you wanted?

O summer garden!

Am I another? A stranger to myself?

No, leave! Do not be angry! You—cannot live here:



I—am no longer the same? Hands, face, gait have changed?

Inserted Image

That knock at my heart and window nightly,

I await friends, ready day and night,

Friend Zarathustra has come, the guest of guests!

Restless happiness in standing, watching and waiting!


Inserted Image

To the grey yonder of the abyss?

That look at me and say: "were we once friends?" —

Inserted Image

Those I deemed changed into my kin,


You turn away?— O heart, you have borne enough,



Inserted Image

Your hope stayed strong:

Only he who changes remains akin to me.

I await friends, ready day and night